-
Reemplázalo con llamar a tus jefes cada hora empunto, montones interminables de papeleo, y ahí lo tienes.
والجنس والأسلحة والبدائيات واستبدالها بدعوتكم بالزعماء في كل ساعة من الساعة كمية أعمال رسمية لا تنتهي
-
Dedican a estas tareas domésticas y a las actividades socioeconómicas de 16 a 18 horas al día.
وتخصص ما بين 16 و 18 ساعة يوميا للأعمال المنزلية وللأنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
-
Señora, le vendo un producto que puede ahorrarle horas de trabajo agotador.
سيدتي, أنا أقوم ببيع هذا المنتج الذي يحفظك لك الكثير من الساعات في الأعمال الشاقة
-
Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.
وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في ”الأعمال المرنة“ عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل.
-
El Presidente propone poner fin a la inscripción de representantes que quieren tomar la palabra en relación con este tema del programa a las 18.00 horas.
الرئيس: اقترح أن تُقفل قائمة المتكلمين بشأن البند من جدول الأعمال الساعة 00/18.
-
Le ruego que me perdone, ya que había entendido que el Consejo iba a reanudar la sesión a las 15.00 horas y no a las 15.30 horas. Pido disculpas por haberme equivocado de hora.
وأرجو المعذرة، فقد فهمت أن المجلس سوف يستأنف أعماله الساعة 00/15، وليس 30/15؛ وأعتذر عن ذلك الخطأ.
-
La Cámara Checa de Ingenieros y Técnicos Autorizados publicó un "Arancel de servicios y honorarios" en que se fijaban tarifas por hora para el trabajo de sus asociados.
نشرت الغرفة التشيكية للمهندسين والفنيين المعتمدين "مدونة للأداء والأتعاب" تُحدد أجر الساعة المستحق عن الأعمال التي ينجزها أعضاؤها.
-
Acogemos con beneplácito la iniciativa de la delegación de Brasil de ocuparse de los temas más oportunos del programa del Consejo de Seguridad sobre África.
ونرحب بمبادرة الوفد البرازيلي بشأن النظر في قضايا الساعة المدرجة في جدول الأعمال الأفريقي بمجلس الأمن.
-
Una vez se llegue a ese entendimiento, su delegación estará dispuesta a trabajar todo el día para que la Comisión complete su labor. El Sr.
وحالما يتم التوصل إلى تفاهم من هذا القبيل، فسيكون وفدها على استعداد للعمل على مدار الساعة لضمان إنجاز اللجنة أعمالها.
-
Se prevé que el Consejo/Foro finalizará su labor a las 18.00 horas del jueves 9 de febrero de 2006.
من المتوقع أن يختتم المجلس/المنتدى أعماله بحلول الساعة السادسة من مساء الخميس الموافق 9 شباط/فبراير 2006.